More
buyers are opting for one-bedroom or two-bedroom units as a result of
relaxed mortgage rules and lower prices, property agent said
Hong
Kong home values have dropped by more than 14 per cent this year, with
full-year sales volume expected to plummet to the lowest since 2013
Hong
Kong’s notorious tiny flats, sometimes no bigger than a parking space,
have emerged as the biggest losers in the city’s property downturn.
Buyers are snubbing so-called nano-flats as they opt for bigger options following mortgage policy changes and price drops.
Developers
were only able to sell 48 per cent of the studio flats available in the
first 11 months this year, while the rate for one-bedroom and
two-bedroom flats stood at 53 per cent and 67 per cent respectively,
according to a property agency.
“More
buyers can buy one-bedroom or two-bedroom units now” as a result of
relaxed mortgage rules and lower prices, an agent said, “So there are
few people who would want to buy nano-flats.”
Strained
by interest rate hikes and a population exodus, Hong Kong home values
have dropped by more than 14 per cent this year, with full-year sales
volume expected to plummet to the lowest since 2013.
Hong
Kong first-time home buyers can acquire more expensive properties with
just 10 per cent down payment. The cap on housing value for such
arrangements was lifted to HK$10 million (US$1.28 million) from HK$8
million in February.
Properties
in the Asian financial hub have been expensive and out of reach for
many, making it the world’s least affordable market. Those with less
financial ability have resorted to small studiflatsts, subdivided flats
or industrial buildings.
The
issue of living space has drawn the attention of Beijing, which urged
the city to make housing more spacious. In response, the government
introduced a rule this year requiring homes to be no smaller than 280
square feet.
That
has dented buyer interest in nano-flats. T Plus, a three-year-old
project with some of the city’s smallest flats at merely 128 sq ft, has
seven out of nine transactions since October sold at a loss, the
agency’s data shows.
A
recent sale this month recorded a 21 per cent loss for the owner. In
comparison, the wider market declined 16 per cent since 2019, when the
sellers first bought the homes.
(South China Morning Post)
外資代理行:明年商廈需求低迷 料港島區租金跌3%至5%
有外資代理行指出,明年寫字樓需求將持續低迷,預期港島區整體商廈租金將下跌3%至5%,九龍區相對平穩,租金有見底迹象。
該行最新物業市場報告指,港島區商廈供應充裕,未來三年,將有350萬方呎投入市場,集中在中環和鰂魚涌,加上目前高空置,預計寫字樓租金將進一步受壓,上月僅錄數宗寫字樓升級個案,料明年區內整體商廈租金將下跌3%至5%。
未來3年港島350萬呎新供應
該行指出,近期九龍區商廈租金保持平穩,有觸底迹象,電子產品及採購公司仍是需求驅動力,市場錄數宗大額租賃,除了辦公室升級外,ESG和靈活工作空間持續受關注,成為租各決策考慮因素。該行認為,短期內,九龍區寫字樓疲弱,但有觸底迹象,隨着中港通關露曙光,預計內地和跨國租戶重返市場,九龍區商廈租金明年微升0%至3%。
隨着政府發放新一批消費券,加上聖誕節和新年假期的臨近為零售市場的傳統旺季,本地零售市場已逐步復甦。
展望未來,聖誕新年是零售旺季,加上社交距離措施進一步放寬,相信零售銷售將回升。2023年,我們預計零售市場將出現穩定的復甦,但不會明顯反彈。由於鋪位高空置,整體零售租金不免受壓。
展望未來樓市,利率上升和本地經濟疲弱,按揭成本上升和外圍環境惡化,樓價繼續下滑。一般住宅受移民潮影響,蝕讓宗數增加,業主願意為準買家提供更大議價空間,豪宅市場表現較佳。由於目前實際利率超過3%,對業主有一定影響,預計在農曆新年後巿況回升。
(星島日報)